FRANÇAIS

Egija Labanovska

Traductrice professionnelle français – anglais – letton – russe depuis 2005. Je suis diplômée de l’Université de Lettonie (BAC+5 d’interprétariat simultanée en 2006) et de l’Université de Daugavpils (BAC +4 de linguistique d’anglais et de français) et je suis spécialisée dans les traductions juridiques suite à mes études dans l’Ecole Supérieure de Droit de Riga en 2008. Depuis 2011, j’habite en France (Nîmes, Gard) et je travaille en tant que traductrice français – anglais – letton - russe.  



Traductrice expérimentée depuis 10 ans, j’ai effectué des nombreuses traductions dans les domaines suivants :
-          Traductions générales ;
-         Traductions juridiques (contrats, décisions et autres) ;
-          Entrepreneuriat, comptabilité ;
-         Sites WEB ;
-         Œuvres de littérature, et autres traductions.


De 2008 à 2014, j’étais traductrice et interprète de la Cour Constitutionnelle de la République de Lettonie. Depuis longtemps je collabore avec plusieurs agences de traductions et des clients indépendants en Lettonie. 


Mes publications :
Dienas Bizness – Livre de renseignement de gestion du personnel
Dienas Bizness – Livre de renseignement de gestion du risque
Décisions de la Cour Constitutionnelle de la République de Lettonie 2008 – 2013







TARIFS 

Prix indicatif à partir du volume du fichier de source:

0,02 – 0,06 EUR cents par mot
ou
5 – 15 EUR par page standard


selon le domaine, le délai, format, technicité. 
Au cas où il n’est pas possible de déterminer le volume de travail à partir du fichier de source, 
il sera calculé à partir du fichier de traduction faite.

Volume par jour : 2000 – 3000 mots.


Pour un devis précis, veuillez envoyer votre demande par mail :

egijalaba [arobase] gmail.com